mai-hime character vocal song
+4
Antiope
Luu Sky Sapphire
San.
mjeane
8 posters
Page 1 of 1
mai-hime character vocal song
i wish to have an english subtitle of mai hime character vocal song because i really want to know what is the meaning of the songs specially the vocal song of akira and shizuru.. :bounce:
mjeane- Fuuka Academy Student
- Posts : 31
Bubuzuke points : 49
Armitage GUTS!!! : 12
Join date : 2014-01-01
Re: mai-hime character vocal song
I don't know Akira's song...
Shizuru's Katakoi Enka?
Well, this is a good video with the english translation, if that is what you're looking.
Shizuru's Katakoi Enka?
Well, this is a good video with the english translation, if that is what you're looking.
Re: mai-hime character vocal song
A lot of the character songs aren't translated sadly. Like the Katakoi Enka video San provided. I'll see if I can get "Kurenai no Ninpuu Rekkaden" translated for you. Just the dialogue parts though. XD It would be a nightmare for my friend to do the entire song.
mjeane- Fuuka Academy Student
- Posts : 31
Bubuzuke points : 49
Armitage GUTS!!! : 12
Join date : 2014-01-01
Re: mai-hime character vocal song
mjeane wrote:thanks a lot San. and Luu Sky Sapphire..
Anytime, MJ!
#Kurenai <----- HAHAHAHAHA! I love this joke. This will be trending in no time~
Re: mai-hime character vocal song
luu sky sapphire wrote:#Kurenai <----- HAHAHAHAHA! I love this joke. This will be trending in no time~
thank you Luu.. i accept the fact that it will never be trending but it's ok for me i just love it.. i respect your opinion..
if there's a problem with it.. ok i'll remove it..
mjeane- Fuuka Academy Student
- Posts : 31
Bubuzuke points : 49
Armitage GUTS!!! : 12
Join date : 2014-01-01
Re: mai-hime character vocal song
mjeane wrote:luu sky sapphire wrote:#Kurenai <----- HAHAHAHAHA! I love this joke. This will be trending in no time~
thank you Luu.. i accept the fact that it will never be trending but it's ok for me i just love it.. i respect your opinion..
if there's a problem with it.. ok i'll remove it..
No way! I love it! Remove it and you know where this negi will be going.
#Kurenai
Re: mai-hime character vocal song
Hi everybody !
As a Shizuru fan I'm fond of her bewitching song
I found the japanese lyrics (have learned them by heart in less than 15 days...), english and french translations, the english translation of the spoken parts, but I couldn't find the original, japanese words of the spoken parts (what she's saying before and after the song, and before the last couplet).
Does anyone know where I could find it ? Since these parts were translated in english, we must be able to find them in japanese.
With her so sexy but damn incomprehensible Kyoto accent I cannot understand all the words
But when I'm singing the song I would like to be able to speak the spoken parts as the same time as Shindou Naomi.
Thank you for your help
As a Shizuru fan I'm fond of her bewitching song
I found the japanese lyrics (have learned them by heart in less than 15 days...), english and french translations, the english translation of the spoken parts, but I couldn't find the original, japanese words of the spoken parts (what she's saying before and after the song, and before the last couplet).
Does anyone know where I could find it ? Since these parts were translated in english, we must be able to find them in japanese.
With her so sexy but damn incomprehensible Kyoto accent I cannot understand all the words
But when I'm singing the song I would like to be able to speak the spoken parts as the same time as Shindou Naomi.
Thank you for your help
Re: mai-hime character vocal song
Not sure about Akira, but maybe this will help for Shizuru.
I know you guys have the translation video but I did like what this person did both the English and Japanese lyrics.
As a bonus for this site, they give a very alluring and sexy picture of Shizuru.
It took me a few minutes to stop staring at the picture and move onto the actual lyrics.
http://scoobzz.blogspot.ca/2007/05/katakoi-enka-by-my-shizuru.html
I know you guys have the translation video but I did like what this person did both the English and Japanese lyrics.
As a bonus for this site, they give a very alluring and sexy picture of Shizuru.
It took me a few minutes to stop staring at the picture and move onto the actual lyrics.
http://scoobzz.blogspot.ca/2007/05/katakoi-enka-by-my-shizuru.html
PizzaChuu- Fuuka Academy Student
- Posts : 23
Bubuzuke points : 34
Armitage GUTS!!! : 9
Join date : 2014-08-27
Age : 31
Location : Eorzea
Re: mai-hime character vocal song
Thank you PizzaChuu for the link. I understand what do you feel by watching this so sexy Shizuru ^^
But there's not the lyrics for the spoken parts :
It was like a spring dream
The cherry blossoms were falling, as I was falling in love
A kind love, an eternal love, a passionate love that threw me in a worrying state of mental darkness
[...]
This is an old love song which seems to be speaking of me,
since it likes the summer fire and the insects that fly in the flames
And in the same way I want my body to die in the flame of my feelings for you
[...]
Of Which color is love?
The color of the moon which is reflected on the autumn sea?
The color of pure white snow which decorates our heart?
The color of the cherry flowers which falls in memory of a girl?
Then I will plunge everything in your color.
I love you more than anything else.
Even if the whole world were to become my enemy,
Yes even if it were to treat me of a devil or godess
That's what I would like to find in Japanese.
These year I will take japanese lessons :D
I know I will need time before I will be able to understand it by myself, since Shizuru's sexy accent is hard to understand, but maybe I could ask my japanese teacher
But there's not the lyrics for the spoken parts :
It was like a spring dream
The cherry blossoms were falling, as I was falling in love
A kind love, an eternal love, a passionate love that threw me in a worrying state of mental darkness
[...]
This is an old love song which seems to be speaking of me,
since it likes the summer fire and the insects that fly in the flames
And in the same way I want my body to die in the flame of my feelings for you
[...]
Of Which color is love?
The color of the moon which is reflected on the autumn sea?
The color of pure white snow which decorates our heart?
The color of the cherry flowers which falls in memory of a girl?
Then I will plunge everything in your color.
I love you more than anything else.
Even if the whole world were to become my enemy,
Yes even if it were to treat me of a devil or godess
That's what I would like to find in Japanese.
These year I will take japanese lessons :D
I know I will need time before I will be able to understand it by myself, since Shizuru's sexy accent is hard to understand, but maybe I could ask my japanese teacher
Re: mai-hime character vocal song
Antiope wrote:
These year I will take japanese lessons :D
I know I will need time before I will be able to understand it by myself, since Shizuru's sexy accent is hard to understand, but maybe I could ask my japanese teacher
We have at least four members here who can read Kanji rather easily, including our moderator depression76, and even they have difficulty with Shizuru's kanji! XD Damn the sexy Kyoto-ben!
Re: mai-hime character vocal song
Antiope wrote:Thank you PizzaChuu for the link. I understand what do you feel by watching this so sexy Shizuru ^^
But there's not the lyrics for the spoken parts :
It was like a spring dream
The cherry blossoms were falling, as I was falling in love
A kind love, an eternal love, a passionate love that threw me in a worrying state of mental darkness
[...]
This is an old love song which seems to be speaking of me,
since it likes the summer fire and the insects that fly in the flames
And in the same way I want my body to die in the flame of my feelings for you
[...]
Of Which color is love?
The color of the moon which is reflected on the autumn sea?
The color of pure white snow which decorates our heart?
The color of the cherry flowers which falls in memory of a girl?
Then I will plunge everything in your color.
I love you more than anything else.
Even if the whole world were to become my enemy,
Yes even if it were to treat me of a devil or godess
That's what I would like to find in Japanese.
These year I will take japanese lessons :D
I know I will need time before I will be able to understand it by myself, since Shizuru's sexy accent is hard to understand, but maybe I could ask my japanese teacher
Oh.My.GOSH! Thank you!
I've been trying to find the English translation for when she speaks!!! Just no luck finding it. I just wanted to know what she said so dang badly.
Luu Sky Sapphire wrote:Antiope wrote:
These year I will take japanese lessons :D
I know I will need time before I will be able to understand it by myself, since Shizuru's sexy accent is hard to understand, but maybe I could ask my japanese teacher
We have at least four members here who can read Kanji rather easily, including our moderator depression76, and even they have difficulty with Shizuru's kanji! XD Damn the sexy Kyoto-ben!
Teach me sensei! Lol I want to take Japanese pretty badly, my friend is taking it this year too. I plan to sometime, I just need to find a decent place that will allow me to learn it.
PizzaChuu- Fuuka Academy Student
- Posts : 23
Bubuzuke points : 34
Armitage GUTS!!! : 9
Join date : 2014-08-27
Age : 31
Location : Eorzea
Re: mai-hime character vocal song
PizzaChuu wrote:
Oh.My.GOSH! Thank you!
I've been trying to find the English translation for when she speaks!!! Just no luck finding it. I just wanted to know what she said so dang badly.
You're welcome :)
They are in the video San posted above, and I also found them in a comment of another video on Youtube, so I did just had to copy/paste them ^^
Luu, to read the Kanji and to understand Shizuru's accent that's different problems. Maybe if I can find these spoken parts written even in Kanjis it would be easier to transcribe them in our alphabet.
But even on the sleeve there's only the lyrics for the sung parts.
Re: mai-hime character vocal song
PizzaChuu wrote:Teach me sensei! Lol I want to take Japanese pretty badly, my friend is taking it this year too. I plan to sometime, I just need to find a decent place that will allow me to learn it.
XD I cannot! But I know someone who can! I'll let depression76 (call her "Deppy" ) know about this post and she can share her knowledge on Kanji readings/translations!
Antiope wrote:
Luu, to read the Kanji and to understand Shizuru's accent that's different problems. Maybe if I can find these spoken parts written even in Kanjis it would be easier to transcribe them in our alphabet.
But even on the sleeve there's only the lyrics for the sung parts.
When our translators are working with doujinshi (like our Doropanda Tours 12 release), Shizuru's kanji is always difficult to work with. o.o
Re: mai-hime character vocal song
Eyyy!! deppy here!!Luu Sky Sapphire wrote:PizzaChuu wrote:Teach me sensei! Lol I want to take Japanese pretty badly, my friend is taking it this year too. I plan to sometime, I just need to find a decent place that will allow me to learn it.
XD I cannot! But I know someone who can! I'll let depression76 (call her "Deppy" ) know about this post and she can share her knowledge on Kanji readings/translations!
To be perfectly honest, I find myself more comfortable transcribing japanese words from audio rather than reading. And the main problem is because of kanji itself xD Shizuru's using kyoto-ben and with that accent comes weird words and also weird kanjis that baffles me when I have to read it
Not to mention the On'yomi and Kun' yomi (they're different readings of kanji. One kanji character can have different meanings/read differently depending on the sentence structure, and the only thing that could help with this is experience :'3)
So yea, that's why I can't really help you with learning this since i am still learning myself (and I might confuse you) so really, finding help sites for learning japanese/kanji will be more helpful for you in the long run. I can point you to a few sites, but this one takes the cake imo. Might wanna book mark it :'3
Hope that helps!!
Re: mai-hime character vocal song
depression76 wrote:Eyyy!! deppy here!!Luu Sky Sapphire wrote:PizzaChuu wrote:Teach me sensei! Lol I want to take Japanese pretty badly, my friend is taking it this year too. I plan to sometime, I just need to find a decent place that will allow me to learn it.
XD I cannot! But I know someone who can! I'll let depression76 (call her "Deppy" ) know about this post and she can share her knowledge on Kanji readings/translations!
To be perfectly honest, I find myself more comfortable transcribing japanese words from audio rather than reading. And the main problem is because of kanji itself xD Shizuru's using kyoto-ben and with that accent comes weird words and also weird kanjis that baffles me when I have to read it(flashback to otakon during the Mai-Otome butoshi game convos ahaha).
Not to mention the On'yomi and Kun' yomi (they're different readings of kanji. One kanji character can have different meanings/read differently depending on the sentence structure, and the only thing that could help with this is experience :'3)
So yea, that's why I can't really help you with learning this since i am still learning myself (and I might confuse you) so really, finding help sites for learning japanese/kanji will be more helpful for you in the long run. I can point you to a few sites, but this one takes the cake imo. Might wanna book mark it :'3
Hope that helps!!
Hi Deppy ^^
That sounds confusing already, mainly because I have little knowledge on the language itself say for a small handful of words but it is something I'd definitely love to learn in given time. Thanks for the site! I'll look into it and see if I can pick up a few things and learn from it.
PizzaChuu- Fuuka Academy Student
- Posts : 23
Bubuzuke points : 34
Armitage GUTS!!! : 9
Join date : 2014-08-27
Age : 31
Location : Eorzea
Re: mai-hime character vocal song
someone please translate Nao yuuki's song "innocent".
she is so cute!
mai hime songs help us get to know them better
yes i'm a Nao fan too ^^
she is so cute!
mai hime songs help us get to know them better
yes i'm a Nao fan too ^^
Ice Silver Crystal- Kruger Wolf Pack Puppy
- Posts : 819
Bubuzuke points : 1340
Armitage GUTS!!! : 485
Join date : 2010-08-08
Age : 31
Location : Fuuka Gakuen
Re: mai-hime character vocal song
I have them in french, when I have 5 min I'll translate it for you
EDIT in fact the english translation can be found easily on the Web, even if some parts seem hard to translate
"I'd like to go to a place where there's no one, I'd like to say..
I don't hate anyone.
I don't like anyone.
*There are too many goddamn question marks can't read* Such a thing
I want to become stronger
Look at me.
Don't look at me.
Yet, my (oh-so)-cold heart... doesn't stop"
Dusk swallows dreams
A deep blue envellops hearts
This is why my words are not a lie
Who doesn't act like this?
I do not lie but I do not say the truth
Things like loves are stupidities, aren't they?
I searched, but I did not find
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different world
Where someone will worry/care for me
The pain continues on and on
It wounds the misunderstood people
That's why my heart/chest trembles just for a moment
Your feeling are so beautiful
Just for a moment stop near me
And let's change the future
Things overflowing endlessly
Interminaby, discouraged and faltering
I kept crying alone
Who would have a date with me?
I search but didn't find,
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different word
Where someone will worry/care for me
EDIT in fact the english translation can be found easily on the Web, even if some parts seem hard to translate
"I'd like to go to a place where there's no one, I'd like to say..
I don't hate anyone.
I don't like anyone.
*There are too many goddamn question marks can't read* Such a thing
I want to become stronger
Look at me.
Don't look at me.
Yet, my (oh-so)-cold heart... doesn't stop"
Dusk swallows dreams
A deep blue envellops hearts
This is why my words are not a lie
Who doesn't act like this?
I do not lie but I do not say the truth
Things like loves are stupidities, aren't they?
I searched, but I did not find
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different world
Where someone will worry/care for me
The pain continues on and on
It wounds the misunderstood people
That's why my heart/chest trembles just for a moment
Your feeling are so beautiful
Just for a moment stop near me
And let's change the future
Things overflowing endlessly
Interminaby, discouraged and faltering
I kept crying alone
Who would have a date with me?
I search but didn't find,
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different word
Where someone will worry/care for me
Re: mai-hime character vocal song
When I read "Look at me. Don't look at me.", I thought Nao was going to break into her own version of "Reflections" from Mulan. XD Yuuka Nanri is capable of doing an awesome cover, though!
Thanks for sharing the translation, Antiope! Taking requests? I think you should just put all the translations here for references. The first I'd love to see is Chie and Aoi's character song, Houkago Hide and Seek. Always loved Mitsuki Saiga's sexy voice~
Thanks for sharing the translation, Antiope! Taking requests? I think you should just put all the translations here for references. The first I'd love to see is Chie and Aoi's character song, Houkago Hide and Seek. Always loved Mitsuki Saiga's sexy voice~
Re: mai-hime character vocal song
Nao's song is very touching, and Yuuka Nanri has a lovely voice.
At the beginning I didn't like Nao, she's such a pest ! But in fact it was just her way to protect herself. She suffered a lot, like Natsuki, but she didn't have her own Shizuru !
Luu, in fact I didn't have to translate the french version I have, I found the english version on the Web ^^
I'll put the translations I have, but I don't have all of them. Unlickily I'm pretty sure I don't have the translation of Chie's and Aoi's song, just the japanese lyrics.
From the CD2 I think I only have Shizuru's song's translation.
I'll put all the lyrics I have, in case someone only want to sing it ^^
At the beginning I didn't like Nao, she's such a pest ! But in fact it was just her way to protect herself. She suffered a lot, like Natsuki, but she didn't have her own Shizuru !
Luu, in fact I didn't have to translate the french version I have, I found the english version on the Web ^^
I'll put the translations I have, but I don't have all of them. Unlickily I'm pretty sure I don't have the translation of Chie's and Aoi's song, just the japanese lyrics.
From the CD2 I think I only have Shizuru's song's translation.
I'll put all the lyrics I have, in case someone only want to sing it ^^
Re: mai-hime character vocal song
I have a translations (found on the internet) of...
Natsuki's song "Kirei na Yume no Sono Hate Ni"
Nao's song "Innocent"
Midori's song "Onward! Gakutenou"
Natsuki's song "Kirei na Yume no Sono Hate Ni"
- Spoiler:
- Lyrics : Aki Hata
Music : Kurosu Katsuhiko
Arrangement : Kurosu Katsuhiko
Performed by : Kuga Natsuki (seiyuu: Chiba Saeko)
"kokoro ni nokotta chiisa na kimochi wo mamoritai.
taisetsu na basho wo mamoritai.
taisetsu na hito wo mamoritai.
watashi ni mo dekiru nara... kokoro wo shinjite susunde miyou.
koi... yuujou... omoi wa, awase kagami."
(" I want to protect that small feeling that's remained inside my heart.
I want to protect the places important to me.
I want to protect the people important to me.
If I can do it too... I'll try and move forward, believing in my heart.
love... friendship... feelings are opposite mirrors.*")
shiawase nozomu chikara nakushita kokoro ni mo
yasashii kaze ga fuite ashita ga mieru made
(Also in the hearts which've lost the strength to desire happiness
A gentle wind blows, until it sees tomorrow)
watashi no hoshi de anata no kizu wo
dakishimete susumou
unmei wakaru hazu nai yo kawaru mirai
(Let's move on, while I hold
your wounds close with my star
The changing future that shouldn't understand destiny)
kirei na yume no sono hate ni
kanashimi ga mau sekai wo
anata no tame ni yurushitai
ushinai itami nado kowakunai
(In the end of pretty dreams
For your sake, I want to forgive
This world where sadness dances
I'm not scared of withering pain and such)
hohoemi wasuretanara yodooshi samui nara
watashi wo yonde hoshii kimochi wo azukete yo
(If you forget how to smile, if the night is cold
I want you to pull yourself together and call me)
tomadoi hodo ni anata no senaka
shounen no setsunasa
nando naitara yasumeru no?
hashiru hibi wa
(Your back, like it was lost **
A young boy's despair **
Can they rest even while crying so much?
The days running by)
nagareru toki mo saru toki(hito) mo
onaji sora no moto wo yuku
ai da to shireba tsuraku naru
mamoritaku naru kara tsuraku naru
(The flowing and racing times
Will all go under the same sky
Knowing love hurts so much
Wanting to protect hurts so much)
mabuta ni utsuru chiisa na tsuki wa
natsukashii omoide ni hikaru deja vu... ah!
(The little moon reflecting in my eyes
Is a shining nostalgic deja vu, ah!)
kirei na yume no sono hate ni
kanashimi ga mau sekai wo
anata no tame ni kowashitai
atarashii inochi de au tame ni
(In the end of the pretty dreams
For your sake, I want to destroy
This world where sadness dances
To meet you again with another life)
*The interpretation to this could vary. Awase kagami really means facing mirrors, mirrors set against each other so light infinitely reflects against both. The metaphor probably means that feelings are an infinite repetition, but there could be other interpretations.
** I have no idea what those two lines are. It could be because they contain weird expressions. Or maybe I just plain suck.
Translation by Denkou Nova
Nao's song "Innocent"
- Spoiler:
- Note: Parts in parenthesis are whispered in the background.
I want to go someplace where there aren't any people
(...Is what I really want to say...)
I can't come to hate anyone.
(I can't come to love anyone.)
Such a place like that doesn't exist anywhere.
Even though I should have became stronger...
Please look at me.
(Please don't look at me.)
But... Am I able to still my cold heart?
The twilight engulfed my dreams
and covered my heart in dark blue
So I spat out things that aren't lies
To anyone and everyone, just the same
It's not the truth only because it's not a lie
How stupid for that to be love, huh?
Even searching so much, I couldn't find it
The kindness I was longing for in humanity
It'd be nice for tomorrow to be a different world
Someone, please notice me
What's this pain that keeps coming back
People hurt others without knowing it
Even so, my heart fluttered a bit
Your feelings are so beautiful
I just want to stop myself a bit
If only my future were different
Things overflowing endlessly
In an unstopping, helpless hesitation
I've always kept crying alone
Will someone come and see me?
Even searching so much, I couldn't find it
The kindness I was longing for in humanity
It'd be nice for tomorrow to be a different world
Someone, please notice me
Midori's song "Onward! Gakutenou"
- Spoiler:
- Start to run, GO GO!
Be like the wind, GO GO!
The enemy's shadow in my eyes burns in a restless twister*
Destroying, BANG BANG!
Be like the Sun, BANG BANG!*
The battle of these trembling warriors won't stop these broken lives
One day, the power of justice fell into my hands
So I decided to protect you
Midori-chan's KICK of Death!
Let's fly! All right?
Like a courageous storm, BOOM!
With a heart that cries even louder
Gakutenou, you are my strength
It's all an art, GO GO!
We strengthen each other, GO GO!
The nightmares quickly increase my feelings of nervousness*
Make peace, BANG BANG!
We get closer, BANG BANG!
I don't fear the tears that can change a soldier's pride
I bring love to my comrades
This way I protect love and friendship
17 year old Maiden's PUNCH!
Onward! Okay?
I look at these miraculous flashes, BOOM!!
I understand the end is nearing
I call you my sidekick, Gakutenou!
"A fighting spirit in this tender heart, 'Sugiura Midori' comes in!
No hesitation against evil
I am a smiling young girl whose heart shines in battle
Come out! Iron fang, Gakutenou! TORNADO DASH!
All right, justice prevails!!
There's only one truth, love, friendship and justice!"
Let's fly! All right?
Like a courageous storm, BOOM!!
Okay?
I look at these miraculous flashes, BOOM!!
All right?
Like a courageous storm, BOOM!!
With a heart that cries even louder
You are my strength, you are my strength, Gakutenou
* = very iffy on the translation of these lines.
Re: mai-hime character vocal song
Oh, PostoronnimV was faster than me ^^ I'll add mine anyways, you can compare the translations...
Here are all the lyrics and the translations that I have.
CD 1:
Mai :
Mai :
Midori :
Nao :
Mikoto :
Mikoto :
Akane :
Shiho :
Natsuki :
Natsuki :
Here are all the lyrics and the translations that I have.
CD 1:
Mai :
- 01.Mai no chiisana omoi:
- "Kono hibi ni "unmei" to iu basho ga hontou ni aruno nara
Watashi wa sokode kimi ni aeru. Sou omou.
Kotoba ni shitara, tokeru shimai soude sukoshi kowai kedo
Shinjiru CHIKARA wo, omou kimochi wo, taisetsu ni shitai.."
- 01.Mai’s little thought:
- "There is a place where daily "fate" really exists
That's where I'll meet you. That's what I feel.
When it comes to words, I'm a little afraid and I feel like I'm melting
I believe in strengh, I think about feelings, about important things .. "
Mai :
- 02. HAPINESU:
- Kanashimi ni sotto te wo furutte mita
Omoide tachi mune ni tokete yuku
Kokoro no kagami ga utsushidasu sekai shinjite yukou
Hitori janainda
Gyutto tojikometeta watashi to iuu tsubomi
Mirai ni sakasou
Sora wo niji ga kaketeku
Yukusaki nado shiranai kedo tashikana negaito
Hito wa itami ni furete
Tsuyoku nareru yo ashita he to
Domo ni sodatete yukou HAPINESU
Shiawase wa sugusobani aru hazusa
Tooriame ga nokoshita kagayaki
Nai mono nedarija tadori tsukenai mitai
Kimi no egao ima sugu aitai
Karamawaru kotoba tomadoi wo koete
Yuuki ni naritai
Toki no shizuku ga KIREI
Umaretate no kono setsunasa dakishimete yukou
Koi ga ai ni naru made
Mitsume aetara ii no ni
Sora wo niji ga kaketeku
Yukusaki nado shiranai kedo tashikana negaito
Hito wa egao ni furete
Yasashisa ni naru ashita he to
Domo ni sodatete yukou HAPINESU
Midori :
- 03. Susume ! Gakuten'ou:
- Hashiri dase GO GO !
Kaze ni nare GO GO !
Teki no kage moeru hitomi uzumaku muna sawagi
Uchi kudake DAN DAN !
Atsuku nare DAN DAN !
Tomaranai musha furui de inochi wo kaketa BATORU
Seigi no chikara itsuka teni shita toki wa
Souyo kimiwo mamoru to kimeteita
Hisatsu Midori-chan KIKKU !
Tobu yo ! OORAI ?
Yuuki wa arashi no you ni DOKKAAN !!
Motto tsuyoku to kokoro ga sakenda
Watashi no chikara wa GAKUTEN'OU
Kono waza da GO GO !
Kitae nuke GO GO !
Warui yume aseru kimochi takamaru kinjyou kan
Heiwa he to DAN DAN !
Chikazukeba DAN DAN !
Osorenai kono namida wo hotori ni kaete SORUJAA
Ai ga subete to douka tomo ni tsukaete
Souyo koi to yuubuchao mamoru no yo
Otome no jyuunana sai PANCHI !
Susume ! OKKEE ?
Kiseki no inazuma mitara DOKKAN !!
Gyuuto munai wo jibun de tsukande
Watashi ga yobushito GAKUTEN'OU
"Atsuki toukon, kono yawaraka na mune ni "Sugiura Midori" koko ni sanjou !
Aku ni taishite mayoi wa iranai !
Otome no egao to, atsuku moeru HAATO de tachi mukau no yo.
Demasei ! Hagane no kiba, Gakuten'ou ! TORUNEEDO DASSHAA !
Sou seigi wa, katsu !!
Shinjitsu wa, tada hitotsu, ai to yuujou to seigi yo !"
Tobu yo ! OORAI ?
Yuuki ga arashi no you ni DOKKAAN !!
OKKEE ?
Kiseki no inazuma mitara DOKKAAN !!
OORAI ?
Yuuki wa arashi no you ni DOKKAAN !!
Motto tsuyoku to kokoro ga sakenda
Watashi no chikara wa watashi no chikara wa GAKUTEN'OU
- 03.Onward! Gakuten’oh!:
- Onward! Gakutenoh
Come on start running GO GO !
Let's be like the wind GO GO !
The enemy's shadow in my eyes is burning (?) in an uproaring twister *
Let’s destroy DAN DAN !
Let's be like heat DAN DAN !
The battle of these trembling warriors won't stop these broken lives
One day the power of justice fell in to my hands
So I decided to protect you
Midori-chan's KICK of death!
Let's Fly! Okay ?
Like a courageous storm, Boom !!
With your heart that cries even louder
Gakutenoh you are my strengh
It's quite the art GO GO !
Let's fortify each other GO GO !
Nightmares make my nervosity rapidly grow
Let's make peace DAN DAN !
Let's get closer DAN DAN !
I don't fear the tears that can change a soldier's pride
I bring all my love to my friends
This way I protect love and friendship
17 year old girl's PUNCH
Onward ! Okay ?
I look at these miraculous lightnings!!
I understand the end is close
I call you my disciple Gakutenoh!
"A fighting spirit in this soft chest, "Suguiora Midori" comes in!!
No hesitation against evil
I am a smiling young girl who's heart shines in battle
Come out ! Iron fang, Gakuten'ou ! Tornado Dash !
All right, justice prevails !
Reality is simple, Love, friendship and justice !"
Let's fly ! Okay ?
Like a brave storm, Boom !!
Okay ?
I look at these miraculous lightnings, Boom !!
Okay ?
Like a Brave Storm, Boom !!
With our heart screaming louder
You are my strength, you are my strength, Gakutenoh
Nao :
- 04.INOSENTO:
- "Dare mo inai tokoro he iketai, itteshima itai..
Dare mo KIRAI ni naranai.
Dare mo SUKI ni naranai.
Sonna toko nante, doko ni monaitte shitteru.
Atashi wa tsuyokunatta hazunano ni.
Atashi wo mite.
Atashi wo minaide.
Demo, kokoro ga samui no wa.. tomerarenai no?"
Yuu yami ga yume wo nomikonde
Koniro ni KOKORO wo tsutsunda
Dakara USO janai kotoba nage kaesu
Dare ni demo onnaji you ni
USO janai dakede HONTO janai
Sonna koto ga ai nante BAKA ne
Sagashitemo mitsukaranai
Yasashisa ni junsui ni akogarete ita yo
Asu wa chigau sekai ga ii
Dareka atashi ni kizuite yo
Kurikaesu itami wa NAN nano
Wakarazu ni hito wo kizutsukete
Dakedo chotto dake mune ga furueteta
Kirei da yo KIMI no omoi wa
Chotto dake jibun wo yametai
Soshite kawaru MIRAI ga areba
Tomedonaku afureru mono
Owaranai yarusenai tamerai no naka de
Hitori naki tsuzukete itayo
Dareni atashi wa deaeruno ?
Sagashite mo mitsukaranai
Yasashisa ni junsui ni akogarete ita yo
Asu wa chigau sekai ga ii
Dare ka atashi ni kizuite yo
- 04.Innocent:
- "I'd like to go to a place where there's no one, I'd like to say..
I don't hate anyone.
I don't like anyone.
*There are too many goddamn question marks can't read* Such a thing
I want to become stronger
Look at me.
Don't look at me.
Yet, my (oh-so)-cold heart... doesn't stop"
Dusk swallows dreams
A deep blue envellops hearts
This is why my words are not a lie
Who doesn't act like this?
I do not lie but I do not say the truth
Things like loves are stupidities, aren't they?
I searched, but I did not find
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different world
Where someone will worry/care for me
The pain continues on and on
It wounds the misunderstood people
That's why my heart/chest trembles just for a moment
Your feeling are so beautiful
Just for a moment stop near me
And let's change the future
Things overflowing endlessly
Interminaby, discouraged and faltering
I kept crying alone
Who would have a date with me?
I search but didn't find,
I simply wished for purity
Tomorrow will be a different word
Where someone will worry/care for me
Mikoto :
- 05.Mikoto no Shiawase (^.^):
- "Ooo ii tenki da
Nn, harapeko ni nattekitazo pokatto pekopeko
Obento tabetaizo
Hanbaagu tamagoyaki ebifurai onigiri..
Dakedo.. mou chotto dake, goron to suru no moii
Hizamakura de nekuneku moii zo"
- 05.Mikoto’s happiness:
- "Oh it’s so good
Hmm, my stomach is hungry
I want to eat a bento, a hamburger, fried eggs, fried bread, onigiri ..
However .. even if it’s not much, it's so good to be with her
I want to fall asleep on his lap, it's so nice"
Mikoto :
- 06.Poka poka peko peko:
- Awai kaze tooku hikaru michi
Donna toko tsuzuiteru no
Tori tachi ga utau hana no uta
Shizuka de ii na
Daisuki na kage ga hajiru
Egao no kirei na yasashii ano hito da yo
Yatto mieta yatto mieta te wo furu
Ki ga tsuiteru ? Houra kocchi da yo
Sonna koto mo ureshikute te wo furu
Kinou to onaji fuukei
Ohisama pokapoka nonki
"Fuu
Attakai to nemukunatte.. kuru..
Kotori no koe ga komoriuta mitai dazo
Toritte doko de nemurunda
Ouchi ga atte nukunuku dekiru no kana.. fuwaaaa"
Shiroi hane happa sawagu mori
Sen ni natte tonde yukeba
Ko USAGI ga odoru you damari de
Nodo kana gogo
Dai suki na koe ga wakaru
Tengoku mitai na shiawase nagarete kuru
Issho da yo ne issho da yo ne itsudemo
Toori sugitara sugu ni oikakete
Konna koto ga tanoshikute itsudemo
Ashita ga machidooshii na
Ohisama pikapika genki
Akane :
- 07. Soyokaze no DIAIRII:
- "Aitakute, hanashitakute..
Tomodachi mitai nano ni, chigau no.
Gakkou de mo kigatsuku to michatteru.
Minna, akireteru kamo ne ? Fufuu.
Demo.. suki ni narutte fushigi.
Watashi no kokoro ni nikki ga aru mitai ni, tanoshii PEEJI ga fueteiku no.."
Soutto mado no soto sagashite hohoemu gogo
Anata no koto mitsume nagara tsubuyaku
Nee, shiawase desu yasashii kakeboushi
Hitotsu hitotsu omoide ni naru kigashite
Hajimete nano nani mo shiranai kokoro
Anata dake wo oikaketeru
Watashi kaeri michi de oshaberi na toki wa
Anone.. zutto kono mama arikitai no
Yatto aeta hi no douka de utsumuideta
Samishii no ni warau nante dekinai
Mou, fuzaketeru to tsurarete shimau desho
Okori nagara KENKA ni naranai futari
Shashin no naka kisetsu no kaze ga wakaru
Anata iro no mabushii kaze
Watashi suki deitai tsunaida te no mama
Onegai.. onaji ashita he susumitai no
Me ga aeba sunao ni nareru
Itsudatte shizuka ni yume wo hanaseru hito
Hashimete nano nanimo shiranai kokoro
Anata dake wo oikaketeru
Watashi kaeri michi de oshaberi na toki wa
Anone.. zutto kono mama arikitai no
Shiho :
- 08. RAVU ROKETTO PAIROTTO:
- Fureatta yubisaki ga atsukutte me wo tojiru
Tomaranai TOKIMEKI no imi wa
.. dame doushi you
Utsumuke baso no ato de dounaru no
Kokoro wa kitai shiteru
KAUNTO DAUNGA mou hajimatta no yo
Chiisana himeru ga dekita no
Sou da ! kobimashou
Yagate egao no hoshi ga mietara RABU denpa shichau
Do you know ?
Byun byun koi no ROKETTO
Watashi wa PAIROTTO
Anata ga kitto sora na no ne toke sou yo aoi yume ni
My Darlin' !
Chekku chekku KIREI ni naru wa
Hitorijime shite yo ne
Datte datte zutto ai dake no mirai ga ii janai ?
Kawaiku musun da kami RIBON mo haneteru no
Amai amai watashi wa CHOKO desu
Tabete ii desu yo
Ooki na hitomi ga uru uru kyou ga owarisou
Arere ! Nanda ka ko domo ni natteru ne
Waga mama HIROIN
I love you !
Kyun kyun koi wa TEREPASHII
Tooku demo todoku no
Anata to tsuushin doko ma demo oikakete yume de aeru
Yes Darlin !
Kyacchi kyacchi SUTEKI na hibi wo
Futari tabishimashou
Motto motto ippai ai shite yo uchuu de aishite yo
Do you know ?
Byun byun koi no ROKETTO
Watashi wa PAIROTTO
Anata ga kitto sora na no ne toke sou yo aoi yume ni
My Darlin' !
Chekku chekku KIREI ni naru wa
Hitorijime shite yo ne
Datte datte zutto ai dake no mirai ga ii janai ?
"Konna ni suki ni nacchatte, watashi dounaru no?
RABU ROKETTO bousou shichau kana..
Nee, ano otsuki sama ni chikatte kureru ??
Anata no sora wo toberuno wa watashi dakette !"
- 08.Love rocket Pilot:
- You touched my feverish eyes that close
Palpitations of my heart do not stop
?? what should I do ?
After I lower my head
My heart is filling with hope
The countdown has begun
My little secret was possible
Yes! Let us fly
We will soon be looking at the smiling stars’ face, there are waves of love aren’t there ?
Do you know?
Kyun kyun, the rocket love
I am the driver
You will go to heaven and we can melt into these blue dreams
My darling!
I look embellished
We will be alone
Also, isn’t there any future where there would be only love ?
I am tying my hair nicely, my ribbon is twirling
I'm sweet like chocolate
It is very good to eat some
Tears come to moisten my eyes, today it’s over
Oh la la! I became like a little girl
A capricious heroine
I love you!
Kyun kyun, love is like telepathy
Even away it can be reached
Wherever I am I can receive a signal from you, I will go into the dream to see you
Yes darling!
Catch me and during those beautiful days
Let’s travel
I love you more, I love you in all the universe
Do you know?
Kyun kyun, the rocket love
I am the driver
You will go to heaven and we can melt into these blue dreams
My darling!
I look embellished
We will be alone
Also, isn’t there any future where there would be only love ?
"Loving that way, what will I become?
The rocket of love bolted it seems ..
Say, do you swear to the moon ??
That you will fly in the sky only with me! "
Natsuki :
- 09.Natsuki no kokoro:
- Kokoro ni nokotta chiisana kimochi wo mamoritai.
Taisestu na basho wo mamoritai.
Taisetsu na hito wo mamoritai.
Watashi ni modekiru nara.. kokoro wo shinjite susun de miyou
Koi..yuujyou..,omoi wa, awase kagami.
- 09.Natsuki's soul:
- I want to protect that small feeling in my heart.
I want to protect the places important to me.
I want to protect the people important to me.
If I can do it too, I think I’ll try to move forward.
Love… friendship… feelings… are opposite mirrors.
Natsuki :
- 10.Kirei na Yume no Sono Hate Ni:
- Shiawase nozomu chikara nakushita kokoro ni mo
Yasashii kaze ga fuite ashita ga mieru made
Watashi no hoshi de anata no kizu wo
Dakishimete susumou
Unmei wakaru hazunai yo kawaru mirai
Kirei na yume no sono hate ni
Kanashimi ga mau sekai wo
Anata no tame ni yurushitai
Ushinau itami nado kowakunai
Hohoemi wasureta nara yodoshi samui nara
Watashi wo yonde hoshii kimochi wo azukete yo
Tomadou hodo ni anata no senaka
Shounen no setsunasa
Nando naitara yasumeru no ?
Hashiru hibi wa
Nagareru toki mo saru hito mo
Onaji sora no motou wo yuku
Ai dato shireba tsuraku naru
Mamoritaku naru kara tsuraku naru
Mabutani utsuru chiisana tsuki wa
Natsukashii omoide ni hikaru déjà vu.. ah !
Kirei na yume no sono hate ni
Kanashimi ga mau sekai wo
Anata no tame ni kowashitai
Atarashii inochi de au tame ni
- 10.At the end of this beautiful dream:
- Even a lost heart has the strength to wish happiness
I can see this soft wind blowing
With my star I heal your wounds
I hug you and I advance
I should not know the fate and change the future
At the end of this beautiful dream
The universe where sadness fleet
For you I would forgive
I do not fear lost pain
It's cold when you forget to smile
I am called by that precious feeling that is given to me
The curves of your back trouble me
Boys are disappointing
How many times have you dried my tears?
The days pass
Time passes, time goes
We go under the same sky
When it comes to love if you know what I'm getting
I protect me and created a shell
A small moon reflected in your eyes
My memories shine "déjà vu".. ah!
At the end of this beautiful dream
The universe where sadness fleet
For you I would break
For a new world that is us
Last edited by Antiope on Wed Oct 15, 2014 5:41 pm; edited 1 time in total
Re: mai-hime character vocal song
CD 2:
Haruka & Yukino :
Miyu :
Chie & Aoi :
Akira :
Sister Yukariko :
Shizuru :
Haruka & Yukino :
- 02.Boku tachi no Yuuki:
- Atsui atsui kokoro shinjiteru yo
Yuuki de boku tachi wa yume wo oozora ni egakunda
Nanimo shiranakute mo ii
Koko ga hajimari dakara
Tomo yo ude wo kunde kibou no uta wo utaou
Hito wa samishii iki mono
Minna tasukeau tame ni
Ikiru chikara wo motto miga gou yo ganbarou yo
Makenai makenai sekaijyuu SUTEEJI
Daremo ga mayoi nagara erabu sorezore no jinsei
Atsui astui kokoro shinjiteru yo
Yuuki de boku tachi wa yume wo oozora ni egakunda
Nayami kizutsuite mo ii
Mune ni kirameku taiyou
Itsumo wasurenai de sunao na jibun deiyou
Kimi ga koboshita namida mo
Kesshite muda janai koto ni
Yagate ki ga tsukudarou ue wo muri te mirai he to
Susumou susumou koronde mo RIBENJI
Shiren ni tachi mukaeba tsuyoku yasashiku nareru kara
Yukuzo yukuzo isou takaku motte
Genki ni boku tachi wa hashiru chiheisen mezasunda
Makenai makenai sekaijyuu SUTEEJI
Daremo ga mayoi nagara erabu sorezore no jinsei
Yukuzo yukuzo isou takaku motte
Genki ni boku tachi wa hashiru chiheisen mezasunda
Miyu :
- 03.Angel's dew:
- Utsukushii hikari ni wa sono kagayaki wo mamorou to
Kage ni matsu te wa aru
Watashi no sonzai ni mo onaji niyu ga arimasuka ?
Doko kaga uzuiteru
Deatta hi kara kawaranai koto wa
Zutto anata no tame dake ni iru
Hane ga yureru itoshi mo no utakoe shizuka ni
Angel's dew maru de rakuen kara ochiru chiisana shizuku
Soshite eien wo irodoru namida
Kibishii kedaka saga ima me no mae de hokorashiku
Haruka kanata no nami
Shiroi moyou no hate ni owari wo tsugete yasurageru
Toki ga kuru to iu nara
Susumimashouka kamigami no me ni wa
Tada no asobi no you na unmei
Shitte ite mo nigedashita rishinai itsudemo
Angel's place watashi dake ga anata no soba
Saigo no basho de itai daremo shama wa dekinai seichi
Hane ga yureru itoshi mo no utakoe shizuka ni
Angel's dew maru de rakuen kara ochiru chiisana shizuku
Soshite eien wo irodoru namida
Chie & Aoi :
- 04.Houkago HAIDO & SHIIKU:
- UFUSA ga UFUSA deiin janai
Omoshiro sounara motto hanashi chae yo
Ookano mainichi RABU NETA sagasou yo
Mite mite !?
Mita mita !! Jiken dane
KARAOKE mo KEEKI sae mo (SHOPPINGU mo !)
Kotowaru nante hen da yo doushita ?
SUTEKI na hito to kossori (naisade Chu)
DEETO shiteru no?
Aitsu yaru ne rakkii rakkii ☆
Hitogoto hime no kou demo ki ni nari sugichau
Iina "osaki ni shitsurei" yaritai yaritai !
BAITO de BAITO no dareka san
Owatta ato nara chotto jiyuu ni natte
Dare ni mo ienai AREKORE shitenaika ?
Dore dore !?
Baka baka !! Mada hayai
MEERI no henji suguni ne (go fun de !)
Taikutsu wa yada nankashiyouyo
Kawaii mono ga aru mise (ano ne ano ne shitteta?)
Souda kyou gikou
Kimeta kauyo happii happii ☆
Notteke yotteke UTSU nara hassan shinakya
Tabun "dounika narusa" de asobou asobou !
Hitogoto hime no kou demo ki ni nari sugichau
Iina "osaki ni shitsurei" keiku bai bai bai ¡
Akira :
- 05.Kurenai no Ninpuu Rekkaden:
- yurusa renu netsujou de mamori tai kito gairu
yami woitsumo shizuka ni hashiri dasu tabini
komi age ru shimeikan toki hanate kono chikara
nogashi hashinaisa ashi ki hadou oi kakero
darega darega doko de doko de ore wo yobu nda ?
mori yo tsuki yo kurai arai michi wo kake nuke ta
moya se kokoro taisetsu namonoha
inochi kake de ore ga mamoru kara
kanashi i namida ha kimi niwa niawa nai
asu wotsukame ! yoake ga mie ru
totsuzen notsumuji kaze hime rareta nazo no hate
hakon de yuku subete wo nomi kon da kaze ga
katari au kotomonaku tatakai ni miwo sasage
samishikuhanaisa heiwa notame hoshi ninare
dare da dare da doko da doko da ore hayararenai
nami yo suna yo itami nanka osore hashinaiyo
yume yo moe ro moe te mune no naka
tera se ore ga hikari mamoru kara
munashii tokini ha kimi no hohoemi ga
sukui nanosa yasura ginanosa
moya se kokoro taisetsu namonoha
inochi kake de ore ga mamoru kara
kanashi i namida ha kimi niwa niawa nai
asu wotsukame ! yoake ga mie ru
Sister Yukariko :
- 06.Ashita no Anata:
- Ashita no anata wo shinjiteru
Dakara ima wa yasumimashou
Kotori no tame ni haha tori ga
Maaruku hane de tsutsumu you ni
Watashi no sobate yasumimashou
Tsumazuki nageite itsumademo
Kumo no naka de nakanaide
Kotori no yume wo haha tori ga
Atatame nagara asa ga kuru
Kitto tobemasu nakanaide
Anata mo kitto shirudeshou
Tsuyosa ga daiji na hito tachi wo
Mamoru tsubasa to shirudeshou
Ashita no anata wo shinjiteru
Dakara semete inorimashou
Kotori wa yagate oozora he
Kami tachi nidoto kaerimasen
Watashi wa semete inorimashou
Shizuru :
- 07.Katakoi Enka:
- Nureta kami ni sotto kuchibiru yosete me wo tojite
Namida gundara akan ?
Mune wo kogashite oikaketa
Ayakashi mitai ni oikaketa
Itsukaa isshoni shi ni taiwa
Aa yume ni ayatsurare mau koi no hana
Kaze ga fuitadakede
Chiriyuku sadame nara
Dakiatta sono hi ni moete shimaitai
Soshite beni no iro ga asete yuku you ni
Itoshii hito no naka ai ni naritai no
Omoi kirenai wabishisa to
Tsutae sobireta wabishisa to
Uchi ga shindara naki haru no ?
Aa kikeba kare souna katakoizakura
Hoshi ga rin to nareba
Yomichi wo terasu kara
Omoi wa tomaranai moete moetsukite
Kondokoso ni ga sanai
Kono mi ga kiete mo ni ga sanai
Kaze ga fuitadake de
Chiriyuku sadame demo
Omoi wa tomaranai moete moetsukite
Kondokoso ni ga sanai
Kono mi ga kiete mo ni ga sanai
Omokage ni you hodo koyoi midaremasu..
- 07.Ballad of an unrequited love:
It was like a spring dream
The cherry blossoms were falling, as I was falling in love
A kind love, an eternal love, a passionate love that threw me in a worrying state of mental darkness
Wet hair gently, lips meet, close eyes
Are my tears hopeless?
My chest is burning, I’m chaising you
I'd like to chain myself to you, I’m chaising you
One day we will die together
Ah, so it is in my dreams, the flowers of love are swirling
The wind only when he wants to separate us
The day I will take you in my arms, I would be burning
Then disappear into the dark red
I'd like to become the ashes of the person who is dear to me
I do not decide my feelings, it torments me
I did not dare to tell you, it torments me
Would you cry out my death?
Oh, if you knew it this beloved cherry would be dead (???)
The star that sounds death
Is enlightening my nocturnal journey
My thoughts do not stop burning, blazing
This time if you run away, I will not let you go
This body that disappears I will not let it go
This is an old love song which seems to be speaking of me,
since it likes the summer fire and the insects that fly in the flames
And in the same way I want my body to die in the flame of my feelings for you
The wind begins to blow
He decided to separate us but
My thoughts do not stop burning, blazing
This time if you run away, I will not let you go
This body that disappears I will not let it go
Your face intoxicates me, tonight I am troubled.
Of Which color is love?
The color of the moon which is reflected on the autumn sea?
The color of pure white snow which decorates our heart?
The color of the cherry flowers which falls in memory of a girl?
Then I will plunge everything in your color.
I love you more than anything else.
Even if the whole world were to become my enemy,
Yes even if it were to treat me of a devil or godess (possibly meant as devil godess)
Re: mai-hime character vocal song
After some investigations, I was finally able to find what I've searched for months: the whole lyrics of Shizuru's song "Katakoi Enka", including the spoken parts.
So for you guys, here's the results of my investigations.
Shindoh Naomi's accent is so sexy but so hard to understand! I have listened to this song hundreds of times and I'm still not sure of what I hear for some parts, so I'm not completely sure if the romaji transcribing is correct for the spoken parts.
So for you guys, here's the results of my investigations.
Shindoh Naomi's accent is so sexy but so hard to understand! I have listened to this song hundreds of times and I'm still not sure of what I hear for some parts, so I'm not completely sure if the romaji transcribing is correct for the spoken parts.
- Kanji:
「梦かうつつか 春たちて さくら花散る
そして、うちは恋に落ちました。
想う恋、忍ぶ恋、燃える恋、いけずな ? や」
濡れた髪にそっと 唇よせて目を闭じて
涙ぐんだらあかん?
胸を焦がして追いかけた
あやかしみたいに追いかけた
いつか一绪に死にたいわ
あゝ梦に操られ 舞う恋の花
风が吹いただけで
散りゆく定めなら
抱き合ってその日に燃えてしまいたい
そして红の色があせてゆくように
いとしい人のなか灰になりたいの
思いきれない侘びしさと
伝えそびれた侘びしさと
うちが死んだら泣きはるの?
あゝ闻けば枯れそうな 片恋桜
星が凛と鸣れば
夜道を照らすから
想いはとまらない燃えて燃え尽きて
こんどこそ逃がさない
この身が消えても逃がさない
「夏虫の 身をいたづらに なすことも 一つ思ひに よりてなりけり
これは古今集から恋の歌。せやな、うちも似たようなもんどす。
火を爱して炎に飞び込む夏の虫。うちがそないな想いの炎によって身を灭ぼしたい思います。」
风が吹いただけで
散りゆく定めでも
想いはとまらない燃えて燃え尽きて
こんどこそ逃がさない
この身が消えても逃がさない
面影に酔うほど 今宵乱れます…
「恋の色ってなんやろね。秋の海に映っているお月さん色。
はんなり雪化粧、真白い心色。さくら散る散る思い出、乙女色。
うちは全部あんたの色に染めてみせます。この世の谁よりもあんたのことが好きどす。
たとえ世界を敌に回しても…そう、阎魔さんや神さんだってかましません。うちが守ってみせます。」
- Romaji:
- Yume ka utsutsu ka haru-tachite sakura hana chiru soshite, uchi wa koi ni ochimashita. Omou koi, shinobu koi, moeru koi, ikezu na oboenai ya
Nureta kami ni sotto kuchibiru yosete me wo tojite
Namida gundara akan ?
Mune wo kogashite oikaketa
Ayakashi mitai ni oikaketa
Itsukaa isshoni shi ni taiwa
Aa yume ni ayatsurare mau koi no hana
Kaze ga fuitadakede
Chiriyuku sadame nara
Dakiatta sono hi ni moete shimaitai
Soshite beni no iro ga asete yuku you ni
Itoshii hito no naka hai ni naritai no
Omoi kirenai wabishisa to
Tsutae sobireta wabishisa to
Uchi ga shindara naki haru no ?
Aa kikeba kare souna katakoizakura
Hoshi ga rin to nareba
Yomichi wo terasu kara
Omoi wa tomaranai moete moetsukite
Kondokoso ni ga sanai
Kono mi ga kiete mo ni ga sanai
Natsu mushi no mi o ita zura ni nasu koto mo hitotsu omohi ni yori tenarikeri.
Kore wa Kokinshū kara koi no uta. Seya na, uchi mo nita yōna mondosu.
Hi o aishite honō ni tobikomu natsu no mushi. Uchi ga so nai na omoi no honō ni yotte mi o horoboshitai omoimasu.
Kaze ga fuitadake de
Chiriyuku sadame demo
Omoi wa tomaranai moete moetsukite
Kondokoso ni ga sanai
Kono mi ga kiete mo ni ga sanai
Omokage ni you hodo koyoi midaremasu..
Koi no iro ttena n'yaro ne. Aki no umi ni utsutte iru otsukisan-iro. Han'nari yukigeshō, masshiroi kokoro-iro. Sakura chiru chiru omoide, otome-iro.
Uchi wa zenbu anta no iro ni somete misemasu. Konoyo no dare yori mo anta no koto ga sukidosu.
Tatoe sekai wo teki ni mawashitemo…-sō, Enma-san ya Kami-san datte kama shimasen. Uchi ga mamotte misemasu
Re: mai-hime character vocal song
PostoronnimV wrote:I have a translations (found on the internet) of...
Natsuki's song "Kirei na Yume no Sono Hate Ni"
- Spoiler:
Lyrics : Aki Hata
Music : Kurosu Katsuhiko
Arrangement : Kurosu Katsuhiko
Performed by : Kuga Natsuki (seiyuu: Chiba Saeko)
"kokoro ni nokotta chiisa na kimochi wo mamoritai.
taisetsu na basho wo mamoritai.
taisetsu na hito wo mamoritai.
watashi ni mo dekiru nara... kokoro wo shinjite susunde miyou.
koi... yuujou... omoi wa, awase kagami."
(" I want to protect that small feeling that's remained inside my heart.
I want to protect the places important to me.
I want to protect the people important to me.
If I can do it too... I'll try and move forward, believing in my heart.
love... friendship... feelings are opposite mirrors.*")
shiawase nozomu chikara nakushita kokoro ni mo
yasashii kaze ga fuite ashita ga mieru made
(Also in the hearts which've lost the strength to desire happiness
A gentle wind blows, until it sees tomorrow)
watashi no hoshi de anata no kizu wo
dakishimete susumou
unmei wakaru hazu nai yo kawaru mirai
(Let's move on, while I hold
your wounds close with my star
The changing future that shouldn't understand destiny)
kirei na yume no sono hate ni
kanashimi ga mau sekai wo
anata no tame ni yurushitai
ushinai itami nado kowakunai
(In the end of pretty dreams
For your sake, I want to forgive
This world where sadness dances
I'm not scared of withering pain and such)
hohoemi wasuretanara yodooshi samui nara
watashi wo yonde hoshii kimochi wo azukete yo
(If you forget how to smile, if the night is cold
I want you to pull yourself together and call me)
tomadoi hodo ni anata no senaka
shounen no setsunasa
nando naitara yasumeru no?
hashiru hibi wa
(Your back, like it was lost **
A young boy's despair **
Can they rest even while crying so much?
The days running by)
nagareru toki mo saru toki(hito) mo
onaji sora no moto wo yuku
ai da to shireba tsuraku naru
mamoritaku naru kara tsuraku naru
(The flowing and racing times
Will all go under the same sky
Knowing love hurts so much
Wanting to protect hurts so much)
mabuta ni utsuru chiisa na tsuki wa
natsukashii omoide ni hikaru deja vu... ah!
(The little moon reflecting in my eyes
Is a shining nostalgic deja vu, ah!)
kirei na yume no sono hate ni
kanashimi ga mau sekai wo
anata no tame ni kowashitai
atarashii inochi de au tame ni
(In the end of the pretty dreams
For your sake, I want to destroy
This world where sadness dances
To meet you again with another life)
*The interpretation to this could vary. Awase kagami really means facing mirrors, mirrors set against each other so light infinitely reflects against both. The metaphor probably means that feelings are an infinite repetition, but there could be other interpretations.
** I have no idea what those two lines are. It could be because they contain weird expressions. Or maybe I just plain suck.
Translation by Denkou Nova
Nao's song "Innocent"
- Spoiler:
Note: Parts in parenthesis are whispered in the background.
I want to go someplace where there aren't any people
(...Is what I really want to say...)
I can't come to hate anyone.
(I can't come to love anyone.)
Such a place like that doesn't exist anywhere.
Even though I should have became stronger...
Please look at me.
(Please don't look at me.)
But... Am I able to still my cold heart?
The twilight engulfed my dreams
and covered my heart in dark blue
So I spat out things that aren't lies
To anyone and everyone, just the same
It's not the truth only because it's not a lie
How stupid for that to be love, huh?
Even searching so much, I couldn't find it
The kindness I was longing for in humanity
It'd be nice for tomorrow to be a different world
Someone, please notice me
What's this pain that keeps coming back
People hurt others without knowing it
Even so, my heart fluttered a bit
Your feelings are so beautiful
I just want to stop myself a bit
If only my future were different
Things overflowing endlessly
In an unstopping, helpless hesitation
I've always kept crying alone
Will someone come and see me?
Even searching so much, I couldn't find it
The kindness I was longing for in humanity
It'd be nice for tomorrow to be a different world
Someone, please notice me
Midori's song "Onward! Gakutenou"
- Spoiler:
Start to run, GO GO!
Be like the wind, GO GO!
The enemy's shadow in my eyes burns in a restless twister*
Destroying, BANG BANG!
Be like the Sun, BANG BANG!*
The battle of these trembling warriors won't stop these broken lives
One day, the power of justice fell into my hands
So I decided to protect you
Midori-chan's KICK of Death!
Let's fly! All right?
Like a courageous storm, BOOM!
With a heart that cries even louder
Gakutenou, you are my strength
It's all an art, GO GO!
We strengthen each other, GO GO!
The nightmares quickly increase my feelings of nervousness*
Make peace, BANG BANG!
We get closer, BANG BANG!
I don't fear the tears that can change a soldier's pride
I bring love to my comrades
This way I protect love and friendship
17 year old Maiden's PUNCH!
Onward! Okay?
I look at these miraculous flashes, BOOM!!
I understand the end is nearing
I call you my sidekick, Gakutenou!
"A fighting spirit in this tender heart, 'Sugiura Midori' comes in!
No hesitation against evil
I am a smiling young girl whose heart shines in battle
Come out! Iron fang, Gakutenou! TORNADO DASH!
All right, justice prevails!!
There's only one truth, love, friendship and justice!"
Let's fly! All right?
Like a courageous storm, BOOM!!
Okay?
I look at these miraculous flashes, BOOM!!
All right?
Like a courageous storm, BOOM!!
With a heart that cries even louder
You are my strength, you are my strength, Gakutenou
* = very iffy on the translation of these lines.
I found even better translation of Natsuki's song
Here:
- Natsuki's song "At the end of a beautiful dream":
At the end of a beautiful dream
「こころに残ったちいさな気持ちをまもりたい。
大切な場所をまもりたい。
大切な人をまもりたい。
私にもできるなら…こころを信じて進んでみよう。
恋…友情…、想いは、合わせ鏡。」
"I want to protect the small feeling that's stayed deep inside of me.
I want to protect the place that's important to me.
I want to protect the person important me.
If I can do it too... I'll have faith in my inner self and try to move on.
Love... Friendship... Emotions. They're mirrors that let us see our other side."
幸せ望む力 なくした心にも
やさしい風が吹いて 明日が見えるまで
Even in my heart, which had lost the ability to wish for happiness,
A gentle breeze blows until I can see tomorrow.
私の星であなたの傷を
抱きしめて進もう
運命わかるはずないよ 変わる未来
Let's move on while I embrace
Your wounds with my star.
You're not supposed to understand fate. The future is always changing.
綺麗な夢のその果てに
悲しみが舞う世界を
あなたのために許したい
失う痛みなど怖くない
At the end of a beautiful dream,
For your sake, I want to forgive
This world where sadness dances.
I'm not afraid of the pain of losing.
微笑み忘れたなら 夜通し寒いなら
私を呼んで欲しい 気ちを預けてよ
If you forget your smile, if it's cold all through the night,
I want you to call out to me. Trust me with your feelings.
戸惑うほどにあなたの背中
少年の切なさ
何度泣いたら休めるの?
走る日々は
The more you feel confused,
The more youthful woes you bear on your back.
How many times do you have to cry before you can rest?
The days are racing away.
流れる時も去る人も
同じ空の下を行(ゆ)く
愛だと知ればつらくなる
守りたくなるからつらくなる
Ticking time and passing people
Both travel under the same sky.
If I realize I'm in love, it'll be heartbreaking,
Heartbreaking because I'll want to protect you.
瞼に映る 小さな月は
懐かしい想い出光る deja vu…ah!
The tiny moon I see when I close my eyes
Is a nostalgic memory of mine, a shining piece of deja vu... ah!
綺麗な夢のその果てに
悲しみが舞う世界を
あなたのためにこわしたい
新しい命で会うために
At the end of a beautiful dream,
For your sake, I want to destroy
This world where sadness dances,
So that we can meet in a new life.
Translated by Grain, Happyblossom and TheLastUnicorn
Also I found a translations of Haruka and Yukino's song =)) Here it is:
- Spoiler:
- In the original language:
- 僕たちの勇気
作詞:秋 亜貴
作曲:YORI
編曲:本田優一郎
歌:珠洲城 遥 (柚木涼香)&菊川雪之(能登麻美子)
-ドラマ-
城遥:さぁ雪之!街に待った私達風華学園執行部のテーマソング歌うのよ!
雪之:え?テーマソングっていつ作ったの?
城遥:「為せばなる!はなさねばならぬ、何事も!」よ。
雪之:城遥ちゃんって、音楽の転送っていつも�
城遥:ふふふ!聞いておどろきなさい!勇名なれいこうどがいしゃの作曲(�)いたのよ!ついに完成したってわけよ!*
雪之:えぇ!すごいね!
城遥:ついにCDデビューよ!!
雪之:えっ?今なんて�
城遥:なんでもないわ。いい歌なんだから!私の願、風華学園の(�)未来思う気持ちがいっぱい詰まっているのよ!**
雪之:うん。知ってる�
城遥:では、ゆけ!***
*I missed a few words there.
**there too...
***and I'm not even sure she says yuke ;_;
-ドラマおしまい-
熱い熱いこころ信じてるよ
勇気で僕たちは夢を 大空に描くんだ
何も知らなくてもいい
ここが始まりだから
友よ腕を組んで希望のうたを歌おう
人はさみしい生き物
みんな助け合うために
いきる力をもっと磨こうよ 頑張ろうよ
負けない負けない 世界中ステージ
誰もが迷いながら選ぶ それぞれの人性
熱い熱いこころ信じてるよ
勇気で僕たちは夢を 大空に描くんだ
悩み傷ついてもいい
胸にきらめく太陽
いつも忘れないで素直な自分でいよう
君がこぼした涙も
決して無駄じゃないことに
やがて気がつくだろう 上を向いて未来へと
進もう進もう 転んでもリベンジ
試練に立ち向かえば強くやさしくなれるから
行くぞ行くぞ理想高く持って
元気に僕たちは走る 地平線目目指すんだ
-ドラマ-
雪之:城遥ちゃんらしい前向きな歌だね!
城遥:あったりまえよ!私はいつもどこでも本気百%!
雪之:城遥ちゃんかっこいいね!
城遥:雪之!胸を張って、(笑ったら)おーきな声を出して、自信を持て、(�)歌うのよ!*
雪之:うん、頑張る。
*I'm almost sure she says 笑ったら in there, but I don't get the meaning at all.
-ドラマおしまい-
負けない負けない 世界中ステージ
誰もが迷いながら選ぶ それぞれの人性
行くぞ行くぞ理想高く持って
元気に僕たちは走る 地平線目目指すんだ
-ドラマ-
城遥:明日の為に、未来の為に!さぁ、あの空に恥ずかしくないように自分を磨くのよ!(�)
雪之:(�)それ、使い方が違うんじゃ�
城遥:何?声が小さーーい!!さぁ、大きな声で、一緒に歌うのよ!
雪之:うん�でも、ちょっと恥ずかしいよ、この歌�
城遥:そして(�)CDデビュー!世界を、珠洲城 遥伝説で虜にするのよ!まずは始めに、風華学園のライヴ(�)で忙しくなるわ!良いはね雪之、私と共に!いいぞ!未来
へ!
雪之:ちょっと(�)んだよ城遥ちゃん!でも�それは城遥ちゃんだもんね。いつまでも一緒だよ。
-ドラマおしまい-
lyrics: Aki Hata
music: YORI
arrangement: Yuuichirou Honda
performed by: Suzushiro Haruka (Yuzuki Ryouka) & Kikukawa Yukino (Noto Mamiko)
-drama-
Haruka: Now, Yukino! Let's sing the theme song of our Fuuka Gakuen's executives
commitee!
Yukino: e? When did you create a theme song?
Haruka: They say things happen if you work, and things don't happen if you
don't talk!*
Yukino: Haruka, your ability to memorize lyrics is always hmm...
Haruka: fufufu! Listen and be impressed!! (blah blah blah)! That means it's
already finished! **
Yukino: Oh! That's great!
Haruka: I'm finally making my debut in the CD industry!!
Yukino: eh? What did you just...
Haruka: Oh nothing. And it's a good song!! The song is filled with my wishes,
with blah blah blah blah blah and emotions! ***
Yukino: I thought so...
Haruka: now, go!!
*"naseba naru, nasaneba naranu, nanigoto mo" is litteraly something like
"everything becomes if you do, nothing becomes if you don't do", really,
you need to work for things to happen, or else nothing happens. In the sentence
Haruka uses the verb hanasu instead of nasu, speak/talk instead of do/accomplish.
The phrase is taken from a song which I have no idea by whom it is done,
what it is, and when it was done.
**no, I didn't get that.
***not that either, it's something about Fuuka Gakuen and the future. Well
it makes sense anyway that Haruka goes blah blah blah about anything.
-end of drama-
Trusting our burning, burning heart
With our courage we sketch a dream in the great sky
You don't have to know anything*
Because it all starts here
Friends, let's join forces and sing a song of hope
People are so lonely beings
To help each other and everyone
Let's work hard to reinforce our will to live**
We won't lose, We won't lose in the front stage of the world***
Everyone hesitatingly chooses a possible life****
Trusting our burning, burning heart
With our courage we sketch a dream in the great sky
It's ok to be lost and hurt
But let's not forget the shining sun in our heart
and be our peaceful and honest selves
The tears you've cried, too
You will realize soon that they were not useless at all
Look upwards, towards the future
Let's go forth and forth Fighting back even if we fall down
We can become stronger and kinder after facing trials
Let's go, let's go Holding our ideals up high
We run with enthusiasm Aiming at the horizon
-drama-
Yukino: This song is so much like you, determined and positive, Haruka-chan!
Haruka: Of course! Whatever I do, I'm always 100% will-power!
Yukino: You're so cool, Haruka-chan!
Haruka: Yukino! Stick your chest out, smile, believe in yourself and sing
out proudly!*
Yukino: Yeah, I'll do my best!
*I'm almost sure she says 笑ったら in there, but I don't get the meaning
at all.
-end of drama-
We won't lose, We won't lose in the front stage of the world
Everyone chooses while they're lost a possible life
Let's go, let's go Holding our ideals up high
We run with enthusiasm Aiming at the horizon
-drama-
Haruka: For tomorrow, for the future! Now, make yourself shine boldly like
this sky!* (...she blurts out a lot of stuff)
Yukino: (...) That's not how you use this expression...
Haruka: What?
Haruka: SPEAK LOUDER!! Now, with a loud and proud voice, sing
along with me!
Yukino: Yeah.... but this song is a bit embarrassing...
Haruka: Then the music career will start! The world will fall for the charm
and talent of the legend Suzushiro Haruka!! At first we'll be busy doing
live shows at Fuuka Gakuen! Now, Yukino! With me!! Towards the future!!**
Haruka: Haruka-chan, you're (something like "too energetic/determined" or
whatever)! ...but that's the way you are after all. I'll be forever with
you!
*Any suggestions on translating this.
*We gotta reach 80 miles per hour!
-end of drama-
*I'm not sure I got that. I have no idea how it can be translated any other
way.
**I also need to reinforce this sentence. Suggestions?
***I wanted to make sure it's a stage like in a show and not like "Stage
3-3 in Mario Bros" or whatever. If anybody has a better idea...
****I'm kind of lost in translating this.
Translation by DenkouNova
fggallant@gmail.com
Similar topics
» Mai-HiME Song Lyrics
» Which Mai HiME character are you most compatible with?
» Favorite Mai HiME character?
» Thoughts on each character from Mai-HiME?
» Guess the Mai HiME scene/character 5!
» Which Mai HiME character are you most compatible with?
» Favorite Mai HiME character?
» Thoughts on each character from Mai-HiME?
» Guess the Mai HiME scene/character 5!
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|